2009年5月25日

大口吃遍臺灣

其實我算不得是這個節目的忠實觀眾,並不會定時收看,
只是在轉電視台的時候,偶爾瞥到就會停下來看一下。

不過我還是很用功的喔,在寫這篇網誌時,有給他上網爬文一下。
以下是節目特色(綜合各家網友評論):

A.主持人(Matsu,阿松)不看鏡頭說話是故意的。
B.節目預算、編制不多,所以節目品質較為粗糙。
C.阿松大概1個月來1次台灣拍攝節目,為期約2天。
D.每次路線都沒有事先規劃,很隨性,走到哪裡、吃到哪哩、拍到哪裡,典型的「所見即所得」。
E.主持人很像背包客,一點化妝都沒有。
F."不要香菜"!(聽說很多阿本仔都不愛香菜這一味)

以上就是常見到對這個節目的看法,喜不喜歡?見仁見智。

喜歡的人會覺得他很自然,很隨性,不會誇大,
好吃就說好吃,不好吃就吃個幾口就停下來了
(雖然我很少看到他有討厭的食物),
比之目前一堆誇張的表演解說,要真實多了。

不喜歡的人認為他吃相噁心,不會介紹,
跟店家沒有互動,亂吃一通,說話不看鏡頭,沒有質感等等。

我覺得這是個很有趣的節目,
因為他用日本人的觀點來介紹臺灣的食物(不見得是美食),
許多在我看來很普通的菜色,在他吃來都很特別,
尤其他會拿來跟日本的飲食做比較,
反而可以讓人很輕易的了解日本和臺灣在飲食文化上的差別。
至於他介紹的店家是不是真的有那麼好吃,我倒不是那麼在意。

不可諱言,這個節目的製作品質的確沒有其他美食節目精緻,
但是他運用紀錄片的紀實手法,以第一人稱帶我們看見他眼中的臺灣
(包含略帶髒亂的街道和不是那麼體面的店面,甚至是施工中的工地),
卻的確是現在台灣美食節目或旅遊節目所獨有的異類。
不過這樣鮮明的節目風格,也就引來兩極的評價,
讚美的固然有之,毒舌批評的當然也就不在少數。

原本以為Jet日本台是被觀光局豢養的電視臺,
因為他一連推出「瀨上剛 in 臺灣」、「大口吃遍臺灣」、
「台灣一人觀光局」等節目,
都是在介紹臺灣的風土名情、飲食文化,
不過後來爬到一則聯合報的報導
才知道原來這3個節目都是Jet台的自製節目
(但是我還是高度懷疑觀光局在背後贊助),
只有在臺播出,日本看不到。

話雖如此,這些節目還是把台灣各地的風情介紹給旅台的日本人,
聽說他們還真的會因為看到節目,特別跑去試味道,
如果可以藉此間接介紹給日本人,也算是另類的國民外交啦!

2009年5月13日

官樣文章之簡要自述

這篇是奉人事口諭所寫的簡要自述,雖然相當制式化及官樣,畢竟也算是自己的文章,也就拿出來野人獻曝一番囉!(為保護本人及之前的長官、同事,機關名稱循公文寫作慣例,以「○○」(註1)表示。)

---------------------------------------------------------------------------------(這是分隔線)

職(註2)分別於94年初等考試及95年普通考試一般行政類科筆試及格,分發至○○市政府○○處(現已改制為○○局)及○○部人事處接受實務訓練。任職於○○處期間,擔任秘書室書記一職,負責機關總發文、檔案管理及採購業務等工作;任職於○○部人事處期間,則擔任助理幹事一職,負責該部所屬人事機構人事人員之任免遷調及○○人事主任核備事宜。

97年2月適逢○○市政府○○處甫改制為○○局,承蒙長官不棄且考量個人所學及興趣,爰自○○部人事處調任○○局助理員,負責「某大型活動(註3)」行銷宣傳事宜。同年高考三級筆試及格,分發至本府○○處迄今。幸遇長官提攜及同仁協助,所辦業務皆能順利完成,尚無延誤公務之處。

百丈禪師曰:「一日不作,一日不食。」(註4)○○行政乃為職未曾接觸之領域,尚需多方學習及職務上之歷練,仍期許自己兢兢業業,莫忘初衷(註5),善盡一己之心力,回報國家於萬一(註6)。


註1:有上過公文寫作的人都知道,「○○」是用來取代人名或機關名的,但是「○○XX」就是老婆寫給老公的情書專用代號了,例如:「老公的○○好厲害,我們XX到天亮...」-電影「威龍闖天關」。
註2:在公文上,對長官自稱「職」,阿諛媚上且無尊嚴者,則自稱「卑職」。例如:「卑職對大人的景仰有如滔滔江水綿延不絕,又有如黃河氾濫,一發不可收拾。」-電影「鹿鼎記」。
註3:同樣是為了保護自己和長官同仁,意思同「註1」。
註4:這句話我從大學畢業用到現在,超級好用的一句話。反正不管你前面寫什麼,結論來這一下,看到的人都會認為你是「認真負責又勇於任事的好青年」。(如果想要參考這樣的寫作方法,麻煩自己去「警世名言」之類的書籍找別的名言,不要跟我搶這句,我還要用到退休。)
註5:這個也是從大學用到現在,不過這個成語可以盡量用,沒關係,因為大家都在用。
註6:最後這句話是我後來加上去的,送上去的簡歷裡面沒有,因為我怕人事會把剛吃下去的早餐吐出來。